Перша сторінка
Андрій Золотов
др. А.Н. Валліанатос
Олег Тесля

Русский перевод

tentative translation speech of journalist from SOP (France)

Antoine Niviere in Greece

(not for publication!)

I have been asked to speak on Orthodox ethics and ethos of journalism today, in a world in full transition, where the development of new communication technologies, the world-wide spread of information goes hand in hand with the reduction of the world to a global village and poses new challenges to the Church. First of all, I should stress that my task is not to teach moral, theoretical or technical journalism classes. I would rather propose some simple remarks and reflections, maybe too simple, not on the way an Orthodox practice journalism - I am not a professional journalist - but on the way we live communication in the Church. In order to do this, I will use the example of a joint - collegial, I would say - experience of almost twenty-five years, the Service Orthodoxe de Presse (SOP). The idea of an inter orthodox encounter dedicated to religious information has been suggested by SOP in the beginning of the 1980?s and became concrete with the 1983 consultation in Athens, organized jointly by SYNDESMOS and SOP. I wish to express our joy in seeing SYNDESMOS renew this experience, in a context very different from the one over fifteen years ago, but I also wish to express the wish that our work will not share the same fate as the results of the previous consultation, the resolutions of which remain, unfortunately, a dead letter.

I. The experience of SOP

 First of all, for those who don't know SOP, please allow me to remind you what it is. The founders of the SOP, Fr. Michel Evdokimov and Jean Tchekan, wanted SOP to be a service providing information on the life of the Orthodox Church in France and around the world, while at the same time providing reflection on current affairs from an Orthodox perspective. SOP started modestly in 1975 as a fifteen page publication, run by a team of volunteers. Today, SOP publishers ten thirty-eight pages issues per year. It has about 2000 subscriptions in sixty countries, and is translated - partly or wholly - into fifteen languages. SOP is also a collection of supplements, proposing longer texts on Orthodox theology and spirituality by contemporary authors of different orientations and coming from different Orthodox cultural traditions. We are not a historical or scientific review. We do not offer history, exegesis or theology as aims in themselves; our aim is to find an Orthodox approach which appeals to today's (and not yesterdays) Orthodox men and women, which meets their expectations, their questions in the perspective of bearing witness "here and now", in the world in which we live. This approach has urged us to explore new communication technologies: for the last two years SOP has been running a web page which is developing little by little. Thus our sole concern remains, today as well as in the past, to spread healthy, peaceful, nonpolitical, constructive information and theological thought "for the life of the world". This editorial policy has been, and continues to be, the cause of no little criticism, but it seems to us to be the only right, the only "ortho-dox", as I will discuss later on.
 Before developing these themes any further, I would like to underscore three specifics of SOP.
 SOP is, as its name indicates, a service, a service of the Church. All members of the editorial board, the technical team and the administration are volunteers. They experience their work for SOP as a commitment in and to the Church, as a vocation according to each one's gifts and availability, as a way of sharing the "royal priesthood" which is the privilege of all those baptized in Christ.
 Secondly, from the outset, this service works with the blessing, and under the auspices of the Committee of Orthodox Bishops of France, today known as the Assembly of Orthodox Bishops in France. This is an essential point. The fact that we work under the responsibility of our bishops - which in no way diminishes our freedom; in France at least, we have to give our bishops merit for respecting editorial freedom?, the fact that we work under the auspices of our bishops guarantees the ecclesial foundation of SOP. We are not on the sidelines of the Church, nor are just one a single group within the Church; rather, we are at the service of our bishops, of the Church.
 The third and final point is also important: the context of Orthodoxy in the West, where as a result of jurisdictional fragmentation, different traditions, cultures, sensibilities and interests co-exist which have to be taken into account. The wish of our readers to be informed on the of Orthodoxy in the whole world, as well our link with bishops from different jurisdictions mentioned before has guaranteed a certain degree of universalism for SOP . We always try and cover Orthodoxy as a whole, in its universal, catholic expression ("catholic" in the etymological sense of the word).

II. Ecclesial vision
 The contexts in which all of us live are extremely varied. Some of us live in countries with a secular Orthodox tradition, leaving behind long periods of trial (a far-away Ottoman yoke for some, more recent atheist totalitarism for others). Others have come to live, or have been born in countries where Orthodoxy is nothing more than a minority, sometimes even marginal Church. All of us have some ideas, also very varied, on ways of serving the Church, of informing on the life of the Church, of transmitting our message. It is good that we have an opportunity here to exchange ideas, to compare experience, to see how we can elaborate it, how we can learn to know each other better and to work together.
 In this regard we are also very different: among us, we find the press officers of our respective Churches, journalists working for ecclesial media (newspapers, radio, television) and journalists working for lay newspapers with their own way of thinking, far different from the logic of the Church; yet others are non-professionals.
 Our situations are different, so what is it that unites us? It is neither a given language, culture or ideology; it is the Church. In this case, the essential question is: what is the Church, what does it mean "to be in the Church"? The New Testament does not give us a definition of the Church, but is does offer analogies. Being in the Church means being a member of the Body of Christ, this Body of Christ accomplished in the Liturgy in the mystery of the eucharist celebrated "for the life of the world". But which world is this? Not a utopic or nostalgic world, or an abstract or idealized one, but the world in which we live "here and now". Of course, "we are not of the world", but we do live in the world. Given that we work "for the life of the world", it is impossible to ignore the following question: which vision of the world do we give?
We should notice that, once more, situations can differ substantially.
In some contexts, the Church is present everywhere on TV-screens, the radio, in newspapers etc. This is the case in countries where the ecclesial tradition has been maintained without interruption, or where the Church is living a revival in spectacular, but also difficult, conditions. But let's be careful for exactly these cases not be an Orthodox fa?ade, with no link to an authentic approach to life rooted in the Gospel. Let us also be watchful for the Church - or at least some Church officials - not to be captured by the game of the mass media and of the mediatic image. In other contexts, on the contrary, the media are discredited and criticized as enemies of the Church, as servants of "dark forces" which systematically try to humiliate and tarnish the Church. But again, let us beware to preserve the image of the Church, which this kind of attitudes and expressions will tarnish even more instead of contributing to saving "real Orthodoxy".
 There is yet a third example. Our experience in SOP is very small, very modest. We do not belong to a large Church. Orthodoxy in France is a small minority Church, with little resources. It exists in a specific sociological context: geographical spread, jurisdictional fragmentation, a confrontation with Western Christian culture and with secularization.
We experience many weaknesses which you don't know. But, to quote St. Paul: "my power is made perfect in weakness" (2 Cor 12:9). We follow no political or ecclesial policy. We try to provide a universal vision of Orthodoxy: "neither Jewish, nor Greek, but in Christ". We do enter into chapel fights, nor into fights of jurisdiction or primacy. We are not "for Paul, for Apollos or for Cephas", but for Christ (cf. 1 Cor. 1:11-13, 3:3-9). Our work has always tried to have a universal perspective. Not having identified ourselves with a specific jurisdiction, nation or culture, our main concern is to present all points of view objectively, whichever they may be, which are expressed in Orthodox Churches today and which shape their image. In the same way, SOP has always offered a wide range of texts and documents, letting clerics and lay persons from all continents, all races and all traditions be heard.
 Information spread within the Church and information spread outside it both have their own specifics. Information spread within is not limited to current events or problems. It is theanthropical, in the image of the Church itself. Of course it is part of the history of mankind, but it reveals the history of our salvation. Orthodox information is therefore oriented in the light of revelation. An Orthodox journalist views events with a human eye as well as with an eye of faith. We find ourselves at a crossroads between the Church and the world. The Church is not of this world, but it is called to speak to this world, "so that the world may believe". And in this service of the Church, Orthodox journalists have a mission to accomplish. A mission to our Bishops, our priests, our theologians. This does not mean that they should substitute them, but they should help them spread their message. It is a mission of pass-overs. Information is the domain where the witness that the Church wishes to give of itself is elaborated. We witness of the history of the Church at work in the world. We enrich the collective memory of the Church, but we speak to the world of today.

III. A message to the secularized world
 In the dialogue with the world which surrounds us, a world which today, notwithstanding the diversity of contexts in which we live, becomes more and more secularized, our message has to be adapted. Here, two problems arise: the problem of form and the problem of essence.
 To speak of problems of form means to pose the question of the language of the Church. This is a vast issue, which today is a source of tensions in some local Churches. I do not pretend to present any new and striking thoughts on this topic; you are aware as well as I am of the given factors of these problems. They have been very well defined by a theologian from the Church of Greece, Athanasios Papathanasiou, at the last consultation of Orthodox theological schools (St. Petersburg, January 1999). I quote: "a Church which would refuse to talk to the world and with the world would simply stop being a Church".
 It is inevitable that in our societies marked by secularization, the language of the Church becomes more and more distinct of the dominant language of culture, not only the language of the man in the street, but also of dechristianized intellectual circles. Information has to be processed, and the job of an Orthodox journalist is exactly to make its message accessible, without softening nor modifying it, but by providing a modest, calm, non-polemic and objective witness. Too often still, official messages and speeches, and even press releases of ecclesial bodies are formulated in a rhetorical style using stylistical and lexical formulas which don't appeal to modern readers, who are always in a hurry and appreciate simplicity. Our task is at once pedagogical and didactical. We have to explain and to simplify in order for the message to be understood, otherwise we risk to be reduced to a voice in the desert.
  In their thirst for truth, their thirst for a meaning to their lives, our contemporaries like to go straight to the point. They are not attached to forms, they want to discover the essence right away. We have to provide them with this spiritual food. Our contemporaries don't need a succession of reports on official encounters and receptions, however useful these may be in enhancing contacts between Churches. If we limit ourselves to to the simple level of events, without giving access to the essence of what has been discussed, the image of the Church risks to be reduced to the description of the acts and gestures of a hierarchical structure detached from its body, to a clericalism which is anything but the life of the Church. What our contemporaries are looking for are words of life, speaking to them on the main issues that worry them:
socio-political matters, problems of economics , culture, ethics and existential questions. Orthodoxy has something to say on all these matters, it can not content itself with saying nothing or, in the best case, confining itself to its liturgy, without interest for the great issues of the moment. Orthodoxy must not let itself be confined to being an esthetical envelope - attractive, no doubt, but often reductory - or some folklorist elements - obsolete, when not marginalizing - without taking into account the deeper inner life of the Church.

IV. The challenges
 Orthodoxy faces many challenges on the threshold of the 21st Century.
During much of this century, Orthodoxy has suffered from a lack, or even sometimes total absence, of information. The Iron Curtain held a large number of Churches in isolation, information didn't circulate well and was often reduced to sweetened words. Today we suffocate from an overload of information. In one case or the other, we are faced with a serious insufficiency in communication and coordination between the numerous Orthodox information services and tools that exist in the world today. We could mention, for instance, the international colloquium on Gregory Palamas organized in Athens last November, which went by largely unnoticed in international Orthodox media.
 We have to admit that all too often, everyone continues to live in his own corner. Too often, Church officials are afraid to spread information. To communicate implies the willingness, the dynamics, the wish to be open, to embark on the discovery of the other and to reveal oneself to him. However, too often our Churches give the impression that they are paralyzed by problems which are very real, and which we cannot make disappear by hiding them from the outside world: a clear incapability to live pan orthodox collegiality, abuse by political powers or nationalist ideologies, internal tensions caused by fundamentalist and/or modernist tendencies, difficulties in relating to Western christianity and the ecumenical movement as a whole. Taking into account the importance of the mediatic image, a Church which today remains exterior to the dynamics of communication is condemned to fall sooner or later into isolation, even oblivion.
 Concerning this question, at the 1983 SYNDESMOS consultation on religious information, Fr. Michel Evdokimov, the then representative of SOP declared: "A small effort, an awakening of our consciousness would be sufficient to reveal, amidst our blatant miseries and our extreme weakness, the signs of our indignity, and to find in the depth of our humility, in our repentance, the means of renewal, which would learn us how to humbly bear witness, to renew relationships with our brothers, with all men that share our thirst of truth, the thirst for the living water". It seems to me that this renewal is starting to take shape. The heads of our Churches have understood it well and they are aware of it, for the majority among them, at least those who have taken the lead of their churches over the last ten years, have made an effort to provide a presence of their respective Churches on the world-wide web.
 Today, all still work in a dispersed way, collect their own information, and no synthetically global image of world-wide Orthodoxy has yet emerged. The Catholic Church and Protestant churches have long ago created press agencies which feed the world press with statements, events and texts on their own life. Nothing of the sort exists yet for the Orthodox world, where the need for world-wide information is felt ever stronger. The appearance of the internet should be able to change this situation. Already Orthodox servers exists, one in English in the United States, others in Russia, which spread information about Orthodoxy in the world, but in the best case they content themselves to repeating official Church communiqus, while in the worst case reproducing press releases of the great international press agencies on Orthodoxy, without checking their content or tone. Not wishing to criticize the quality or the usefulness of these servers, we have to state that the creation of an Orthodox press agency which could centralize and spread all that could be of interest to Orthodox churches on a world-wide scale remains a priority for world Orthodoxy, and it seems to us that only SYNDESMOS has the cards in hands to achieve such a project, being the only united pan orthodox structure on an international scale, possessing sufficient organizational and relational skills while maintaining a great freedom of movement. Some years ago a first attempt in this direction was made in the form of a press bulletin by fax, later by e-mail: the Orthodox Press Service (OPS), which was the result of cooperation between SYNDESMOS and SOP. Such an initiative should be renewed and enriched, but, most of all, brought to last, which is not the easiest of tasks.
 The Orthodox ethos implies certain information ethics. The latter hinges on a sense of responsibility, strict objectivity, and a constructive approach of ecclesial reality.
  - Responsible information. Informing is an ecclesial act which not only implies the one who is responsible for it, but which implies the entire Church in its mission to the world. As Father (now Bishop) Athanasije (Jevtic) underscored at the 1983 consultation, information demands a delicate pastoral intuition, for one should never forget that only truth has the power to save. We must offer a pastoral vision; not just giving facts and ideas, but placing topics in their historic and current perspective, explaining why and how a certain situation has occurred, opening perspectives, reminding of an ecclesial vision.
  - Objective information. This is a condition for the credibility of our message. We will mention only just one example from today's news.
Western media, and not only they, insist, in one way or the other, on the weight of Orthodoxy in Serbia, on the role of the Serbian Church, etc. But there exists also an Albanian Orthodoxy, a Church of Albania, which is doing a remarkable job. We are there to remind of this fact.
  - Constructive information. We must treat information in a constructive manner, to provide information on the life of the Church that does not give the impression of a dead tree, but of a living tree, for the Church is the tree of life. One can speak about the Church only from the inside. Unfortunately, too often we reduce the image of the Church to headlines, presenting not the body of Christ but a spiritual, cultural and moral institution, one among many others to produce opinions. But our contemporaries don't expect great speeches; they are fed up with clich?s and words with no value for tomorrow. They are simply looking for a way of life. And, as Father Serge Boulgakov stressed in his book "Orthodoxy", the Church is a way of life. It is up to us to show the real life of the Church.

 Information and communication are to be perceived above all from an ecclesiological perspective. Their task is to offer information to members of the Church, to stimulate their reflection and judgment, in order to serve a reactivated conciliarity without which the Church risks being nothing else but a clerical institution cut off from the people of God. Thus, communication and information, as an ecclesial act, are a cornerstone of Orthodoxy in one of its essential dimensions: collegiality or conciliarity.
 For any Orthodox journalist, the priority of ethics which respond to the ethos of the living Tradition of the Church is an imperative. The Church teaches us that our whole life on earth must be turned towards the Parousia, the preparation for the "second and glorious coming".
Treating information and communication should be inspired and dominated by the only vision which Christ proposes to us - the eschatological vision, constructing the Kingdom of God within us and around us. Our articles, our broadcasts have to attract towards the Church and not push away those that are seeking words of Life. Father Paul Florensky, a great Russian mathematician, philosopher and theologian of the early 20th century, who died a martyr in the Stalinist camps, liked to stress that "Orthodoxy shows, not proves itself". It is up to us to show what is the most beautiful, the most pure, the most holy in it. Seeking the "only necessary" is the only thing that interesses us, which should interest us, which interests the world, even if the world doesn't recognize this interest. Journalists are always looking for breaking stories. We, Orthodox Christians, finally have only one breaking story to tell to the world: Christ is Risen.

 Внимание: Перевод неполный и предназначен не для публикации, а для цитирования


Антон Нивьер, SOP (Франция)

Мне предложили сделать доклад о православной этике и современной журналистике в стремительно меняющемся мире. Развитие новых информационных технологий, моментальное распространение информации по всему миру идут рука об руку с превращением всего мира в одну глобальную деревню и это ставит перед Церковью новые проблемы. Прежде всего я хочу подчеркнуть, что я не ставлю задачу учить морали, заниматься теоретическими или техническими проблемами журналистики. Я, скорее, предлагаю вам некоторые размышления, быть может, слишком простые, не о том. как православный человек работает журналистом, так как я по профессии не являюсь журналистом, но о том, как мы видим процесс коммуникации в Церкви. Для этого я хочу обратиться к 25-летнему опыту Service Orthodoxe de Presse (SOP). Этот опыт не только мой личный, но коллегиальный, совместный. Идея межправославного сотрудничества в области религиозной информации была предложена SOP в начале 80-х гг. и полностью оформилась в 1983 г. на встрече православных журналистов, организованной в Афинах по инициативе СИНДЕСМОСА и SOP. Я хочу выразить свою радость, видя желание СИНДЕСМОСА развивать этот опыт в условиях, значительно отличающихся от контекста 15-летней давности. В то же время я хочу выразить надежду, что результаты нашей работы не постигнет та же печальная участь, что и результаты предыдущей встречи, которые к сожалению, остались только на бумаге.

Опыт SOP
Во-первых, для тех, кто не знает SOP, позвольте мне сказать об этом несколько слов. Основатели SOP о. Михаил Евдокимов и Иван Чекан полагали, что эта информационная служба будет распространять информацию о жизни Православной Церкви во Франции и во всем мире, и в тоже время готовить размышления и комментарии к текущим событиям с православной точки зрения. SOP приступил к изданию весьма скромного 15-страничного бюллетеня в 1975 г., причем все сотрудники работали и по сей день работают на безвозмездной основе. Сегодня SOP выпускает десять 38-страничных номеров в год. У нас 2000 подписчиков в 60 странах, и информация переводится - полностью или частично - на 15 языков. SOP готовит также специальные выпуски, публикуя объемные тексты по православному богословию и духовности современных авторов различных взглядов, принадлежащих к различным культурным традициям внутри Православия. Но при этом мы не историческое и не научное обозрение. Мы не публикуем материалы по истории, экзегетике и богословию как таковым, наша задача - найти православный подход, который применим сегодня (не вчера) ко всем православным людям. Такой подход должен соответствовать ожиданиям людей, он помогает найти ответы на их вопросы "здесь и сейчас", то есть в мире, в котором мы живем. Такой подход побуждает нас использовать новые информационные технологии. Последние два года SOP поддерживает свою веб-страницу, которая понемногу развивается. Сегодня, как и прежде наша задача остается неизменной - распространение здоровой, мирной, неполитизированной, конструктивной информации и богословской мысли "за жизнь мира". Такая редакционная линия сохраняется, несмотря на иногда немалую критику, но нам такой подход кажется единственно правильным, "православным", позднее я остановлюсь на этом более подробно.
Прежде, чем развивать эту тему далее, я хотел бы остановиться на трех особенностях SOP. Как показывая само название, SOP - это служба, другими словами церковное служение. Все члены редакционного совета, технический персонал и администрация работают безвозмездно. Они рассматривают свою деятельность как служение в Церкви и для Церкви в согласии с талантами каждого, как путь раскрытия дара "царственного священства", которым почтен каждый. крестившийся во Христа.
Во-вторых, со дня своего основания наша служба работает по благословению и под покровительством Комиссии православных епископов во Франции (сегодня - Совет православных епископов Франции). Это принципиально важно отметить. Тот факт, что мы работаем под покровительством наших епископов - что ни в коем случае не умаляет нашей свободы, по крайней мере во Франции мы отдаем должное епископам за уважение к нашей редакционной свободе - значит работа под покровительством епископов гарантирует экклезиологическую основу SOP. Мы не вне Церкви, мы не отдельная группа внутри Церкви, но служим нашим епископам. Церкви.
Третье и последнее, мы обязаны принимать во внимание контекст православной жизни на Западе, характеризующийся сочетанием юрисдикционых разделений с различными культурными традициями, образом мыслей и интересами. Наши читатели желают знать о жизни Православия по всему миру. На подход к всемирному православию и наша упомянутая выше связь с епископами различных юрисдикций гарантировали определенную степень универсальности SOP. Мы всегда пытаемся осветить Православие в его цельности, в его универсальном кафолическом выражении.

Условия, в которых мы живем, чрезвычайно различны. Некоторые из нас живут в странах со многовековой православной традицией, оставив позади долгие испытания (для некоторых - иго Оттоманской империи, для других - недавний атеистический тоталитаризм). Другие живут в странах, где православные находятся в положении меньшинства, а сама Православная Церковь иногда совершенно маргинальная.
У всех нас есть свои соображения, тоже очень разные, о путях служения Церкви, о том, как говорить о церковной - жизни, о том, как распространять ее Слово. Прекрасно, что у нас есть возможность обменяться идеями, сравнить свой опыт, определить, как мы можем его развить, как лучше узнать друг друга и вместе работать.
И здесь мы тоже очень различны: среди нас есть представители пресс-служб Церквей, журналисты. работающие в церковных СМИ (газеты, радио телевидение) и журналисты, работающие в светских изданиях, со своим собственным видением ситуации, зачастую сильно отличающимся от церковной позиции, есть среди нас и непрофессионалы. Тогда что же нас объединяет, если у нас столько различий? Это не какой-то язык, не какая-то культypa, не какая-то идеология. Нас объединяет Церковь. Но что тогда значит Церковь? Вот главный вопрос. Что значит "быть в Церкви? Новый Завет не дает определения Церкви, но предлагает аналогии. Быть в Церкви означает быть членом Тела Христова, которое осуществляется в литургическом таинстве евхаристии, совершаемой "за жизнь мира". Но какого мира? Этот мир не является миром утопии или ностальгии, миром абстрактным или идеализированным. Это мир, в котором мы живем "здесь и сейчас". Конечно, мы "не от мира сего", но мы живем в этом мире. Признав, что мы трудимся "за жизнь мира", невозможно избежать вопроса о том, какое видение мира мы предлагаем. Еще раз необходимо отметить, что условия могут существенно отличаться друг от друга. В некоторых случаях Церковь постоянно присутствует на телеэкранах, на радио, в газетных материалах и т.д. Так обстоит дело в странах, где церковная традиция не прерывалась, или где Церковь переживает возрождение в замечательных, но в тоже время и трудных условиях. Но будем осторожными, чтобы не обмануться "фасадом" не всегда имеющим подлинную связь с тем подходом к жизни, который утверждает Евангелие. Давайте также внимательно наблюдать, чтобы Церковь, или по крайней мере некоторые официальные церковные деятели не прельщались играми СМИ и создаваемыми в прессе образами. В других ситуациях, напротив, СМИ воспринимаются как враги Церкви, как служители "темных сил", которые систематически пытаются унизить и очернить Церковь. Нашей заботой должно стать сохранение образа Церкви, в то время как такое отношение (т.е. использование понятий "темные силы") может еще больше очернить, вместо того, чтобы участвовать в спасении "истинного Православия". Есть еще третий подход. Наш опыт в SOP небольшой и очень скромный. Мы не принадлежим к большой Церкви. Православие во Франции - в ситуации меньшинства, с очень ограниченными возможностями. Социологический контекст, в котором она существует, весьма специфичен: маленькие приходы разбросаны по значительной территории, разделены юрисдикциоными преградами, мы живем в контексте западной христианский культуры и одновременно секуляризации (обмирщения).
Наши современники не нуждаются в многочисленных репортажах и отчетах об официальных событиях, какими бы полезными они ни были для развития сотрудничества между Церквами.
Если мы ограничим себя простым описанием событий, не сообщая по существу об их содержании, мы рискуем ограничить представление о Церкви простым описанием действий церковной иерархии, подменяя Церковь церковными структурами. Мы рискуем впасть в клерикализм, который не имеет никакого отношения к подлинной церковной жизни. Наши современники ищут слово жизни. В этих остовах они ищут ответы на главные вопросы, которые их волнуют: социально-политические проблемы, экономика, культура, этика и многие вопросы человеческого бытия. На все эти вопросы Православие готово предложить ответы, оно не должно удовлетвориться молчанием, не может ограничить себя литургией, не интересуясь важнейшими проблемами современности. Православие не должно позволить умалить себя до "эстетической упаковки" - без сомнения привлекательной, но слишком редуцированной. Православие не должно стать лишь фольклорными элементами национальной культуры - порою ветхими и маргинальными. Это нельзя преодолеть, если не говорить о глубокой внутренней жизни Церкви.

В преддверии XXI века Православию брошен серьезный вызов. На протяжении большой части этого века Православный мир страдал от недостатка, а иногда и полного отсутствия информации. Железный занавес отрезал некоторые Православные Церкви от остального мира. Свободное распространение информации было мечтой, а в реальности все сводилось к слащавым фразам.
Сегодня мы страдаем от избытка информации. Православные серверы в Интернете уже существуют, одни на английском, в Соединенных Штатах, другие в России, которые распространяют информацию о Православии по всему миру, однако в лучшем случае они повторяют официальные заявления Церквей, а в худшем воспроизводят сообщения крупных информационных агентств, не проверяя их содержания или тона. Не желая вступать в полемику о качестве или полезности этих серверов, мы должны отметить, что создание Православного информационного агентства, способного собирать и распространять информацию, представляющую интерес для Православных Церквей по всем миру, остается одним из приоритетов для Вселенского Православия. Нам кажется, что только СИНДЕСМОС имеет все возможности для выполнения этой задачи, будучи единственно подлинно всеправославной международной организацией, обладающей достаточными связями и организационными возможностями и в то же время обладающей необходимой внутренней свободой. Несколько лет назад в этом направлении был сделан первый шаг - СИНДЕСМОС в сотрудничестве с СОП начал выпуск информационного бюллетеня, который получил название ОПС (OPS: от Orthodox Press Service) и распространялся вначале по факсу, а затем по эл. почте. Эту инициативу необходимо развивать и поддерживать, ее необходим довести до конца, и это непростая задача.
Православие предполагает определенную нравственную ответственность журналиста, которая основана на чувстве ответственности, строгой объективности и конструктивного подхода к событиям церковной жизни.
- Ответственность. Информирование - это область церковного служения, которая предполагает не только личную ответственность журналиста, но и общее дело всей Церкви, которая должна продолжать свою миссию в этом мире. Отец, теперь епископ, Афанасий (Евтич) на консультациях в 1983 году отметил, что информация требует особой пастырской интуиции, потому что никто не должен забывать, что спасающий силой обладает только правда. Мы должны не только распространять факты и идеи, но предложить свое пастырское видение, рассматривая события с одной стороны в исторической перспективе и, с другой, в их современном контексте, и тогда наш подход можно будет уверенно назвать церковным.
- Объективность. Это является условием для того, чтобы нам действительно доверяли. Мы приведем лишь один пример. Западные средства массовой информации, и не только они, так или иначе настаивают на особой роли Православия в жизни Сербии. Но существует также Православная Церковь в Албании, которая ведет замечательную деятельность. О ней также надо говорить! И мы здесь для того, чтобы напомнить об этом.
- Конструктивность. Наш подход к информации должен быть конструктивным, мы должны говорить о церковной жизни так, чтобы Церковь не воспринималась как засохшее древо. Говорить о Церкви можно только будучи церковным человеком. К сожалению, слишком часто мы сводим рассказ о Церкви к броским заголовкам, представляя Церковь как один из многочисленных социальных институтов, "производящих" мнения и позиции. Однако наши современники не ждут от нас громких речей, они сыты по горло различными клише и стереотипами, которые интересны сегодня, а завтра потеряют всякий смысл. Наши современники просто пытаются выбрать свой жизненный путь. И, как отметил о.Сергий Булгаков в книге "Православие": "Церковь - это образ жизни", это единственный образ жизни. Наша задача - показать реальную жизнь Церкви сегодня.

Информация и комуникация должны восприниматься прежде всего в экклезиологической перспективе. Распространение информации в церковной среде, побуждающее к размышлению и формированию собственного мнения, ставит своей целью развитие соборности, без которой Церковь рискует превратиться в клерикальный институт, отсеченный от народа Божия. Итак, информация и коммуникация, как экклезиологическое действие, являются краеугольным камнем Православия в одном из его существенных измерений: коллегиальности или соборности.
Быть чувствительным к духу Живой Традиции Церкви является императивом для любого православного журналиста. Церковь учит нас, что вся наша земная жизнь должна быть обращена к Парусии, должна стать приготовлением к "второму и славному пришествию". Размышляя о проблемах информации и комуникации, мы должны черпать вдохновение и руководствоваться тем видением, которое нам предлагает Христос - эсхатологическим видением, утверждающим Царство Божие внутри нас и вокруг нас. Тех, кто ищет слова жизни вечной, наши статьи, радио- и телевизионные программы должны привлекать к Церкви, а не отталкивать. Отец Павел Флоренский, выдающийся русский математик, философ и богослов начала XX века, погибший в сталинских лагерях, подчеркивал, что "в Православии истина не доказывается, а показывается". По нашему усмотрению мы можем говорить о том, что в Православии самое прекрасное, самое чистое, самое святое. Поиск "единого на потребу" - это единственное, что интересует нас, что должно интересовать нас и весь мир, даже если этот мир не знает, что это ему интересно. Журналисты всегда ищут потрясающих историй и фактов. Мы, как православные христиане, в конце концов знаем лишь одну потрясаюшую историю, которую мы должны рассказать миру, это: Христос Воскресе!

К началу страницы

Сайт создан в системе uCoz